বংশাবলি ২ 22 : 6 [ BNV ]
22:6. এবং সুস্থ হতে য়িষ্রিযেলে গিয়েছিলেন|এরপর, যিহূদার প্রাক্তন শাসক যিহোরামের পুত্র অহসিয়, য়িষ্রিযেলে আহাবের পুত্র য়োরামের সঙ্গে দেখা করতে গেলেন কারণ য়োরাম আহত হয়েছিলেন|
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ NET ]
22:6. Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah son of King Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ NLT ]
22:6. he returned to Jezreel to recover from the wounds he had received at Ramoth. Because Joram was wounded, King Ahaziah of Judah went to Jezreel to visit him.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ ASV ]
22:6. And he returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ ESV ]
22:6. and he returned to be healed in Jezreel of the wounds that he had received at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was wounded.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ KJV ]
22:6. And he returned to be healed in Jezreel because of the wounds which were given him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab at Jezreel, because he was sick.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ RSV ]
22:6. and he returned to be healed in Jezreel of the wounds which he had received at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ RV ]
22:6. And he returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ YLT ]
22:6. and he turneth back to be healed in Jezreel because of the wounds with which they had smitten him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram. And Azariah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Jehoram son of Ahab, in Jezreel, for he [is] sick;
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ ERVEN ]
22:6. He went back to the town of Jezreel to get well. He was wounded at Ramoth when he fought against King Hazael of Aram. Then Ahaziah went to the town of Jezreel to visit Joram. Ahaziah's father's name was Jehoram, the king of Judah. Joram's father's name was Ahab. Joram was in the town of Jezreel because he was wounded.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ WEB ]
22:6. He returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
বংশাবলি ২ 22 : 6 [ KJVP ]
22:6. And he returned H7725 to be healed H7495 in Jezreel H3157 because of H3588 the wounds H4347 which H834 were given H5221 him at Ramah, H7414 when he fought H3898 H853 with Hazael H2371 king H4428 of Syria. H758 And Azariah H5838 the son H1121 of Jehoram H3088 king H4428 of Judah H3063 went down H3381 to see H7200 H853 Jehoram H3088 the son H1121 of Ahab H256 at Jezreel, H3157 because H3588 he H1931 was sick. H2470

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP